El uso español a la baja; aumenta el uso del inglés entre los latinos

Phillip M Carter, Universidad Internacional de Florida

El uso español a la baja; aumenta el uso del inglés entre los latinos || El Hispano News
El uso español a la baja; aumenta el uso del inglés entre los latinos || El Hispano News

Share This With Friends:


(The Conversation es una fuente independiente y sin fines de lucro de noticias, análisis y comentarios de expertos académicos).

El uso español a la baja; aumenta el uso del inglés entre los latinos || El Hispano News
El uso español a la baja; aumenta el uso del inglés entre los latinos || El Hispano News

MEXICO.- Un reciente reporte elaborado por una organización reveló que el uso del inglés está al alza entre los latinos, mientras el español se ha estancado o disminuido.
La percepción de que la inmigración latina ha llevado al español a dejar de lado o incluso superar el inglés en los Estados Unidos es generalizada. Después de todo, el español es el segundo idioma más dominante en el país, después del inglés. Lo hablan 48.6 millones de personas: 34.8 millones de hispanohablantes de 5 años y más de diversos orígenes nacionales, 11 millones de inmigrantes latinoamericanos indocumentados y aproximadamente 2.8 millones de personas no latinas que usan español en el hogar.
Los datos del censo sobre los cambios demográficos de los Estados Unidos proyectan que para el año 2060 la población latina en los EE. UU. -el grupo con más probabilidades de hablar español- crecerá un 115 por ciento, a 119 millones.
El lingüista Phillip M. Carter, de la Universidad Internacional de Florida, dice que las cifras no cunetan toda la historia: “Como lingüista, he estudiado el bilingüismo español-inglés en Texas, California, Florida y más allá, y puedo dar fe de que el español no se está apoderando de los Estados Unidos. Lejos de eso: a pesar del miedo político, el español en realidad tiene una posición bastante tenue en el país”.
Carter menciona que: “Si solo se observan los patrones de inmigración en el último medio siglo, es cierto que los EE. UU. Han ganado hispanohablantes. De 1965 a 2015, aproximadamente la mitad de toda la inmigración proviene de países de América Latina. Esta tendencia agregó alrededor de 30 millones de personas, la mayoría de las cuales hablaban español, a la población estadounidense”.
Carter agrega que la investigación por el conducida muestra que “los nuevos inmigrantes traen el español con ellos, la investigación muestra que sus hijos tienden a convertirse en bilingües que prefieren abrumadoramente el inglés. Como resultado, los nietos de los mismos inmigrantes probablemente solo hablan inglés”.
Los lingüistas llaman a este fenómeno “el patrón de tres generaciones”. En esencia, significa que los idiomas no ingleses en los EE. UU. Se pierden durante o durante la tercera generación.
Datos del Pew Hispanic Center refuerzan esta opinión: “las encuestas muestran que en 2000, el 48 por ciento de los adultos latinos de 50 a 68 años hablaba ‘solo inglés’ o ‘inglés muy bien’, y que el 73 por ciento de los niños latinos de 5 a 17 años lo hacía”.
Para 2014, esas cifras habían aumentado al 52 por ciento y al 88 por ciento, respectivamente. En otras palabras, el cambio del español al inglés está sucediendo en todo el país, tanto a lo largo del tiempo como entre generaciones.
Según este investigador, el inglés está dominando porque el cambio de lenguaje no es un fenómeno natural. Más bien, es una consecuencia de las fuerzas culturales que presionan a los oradores para que abandonen un idioma para obtener otro. Estas fuerzas incluyen leyes de lenguaje restrictivas que prohíben formalmente el uso del español en entornos educativos o gubernamentales.

Las escuelas también impulsan el patrón de tres generaciones. A pesar de que los padres latinoamericanos a menudo hablan en español con sus hijos nacidos en los Estados Unidos, esos niños casi invariablemente asisten a escuelas solo en inglés.
Allí, aprenden que el éxito académico se logra en inglés. Como resultado, los niños de primera generación amplían sus vocabularios y prácticas de alfabetización en inglés, no en español.
También pueden encontrar actitudes negativas hacia el español por parte de los maestros y compañeros. Por ejemplo, en octubre de 2017, un profesor de una escuela secundaria de Nueva Jersey fue sorprendido en video reprendiendo a tres estudiantes por hablar en español, animándoles, en cambio, a que hablen “estadounidense”. Que no exista ese lenguaje no viene al caso; su mensaje fue claro.
La presión social para hablar inglés es tan grande que los padres inmigrantes latinos pueden notar resistencia al uso del español en casa desde el jardín de infantes. Una generación más tarde, aunque los abuelos pueden continuar usando el español en el hogar, los nietos a menudo les responderán en inglés.

Share This With Friends:


Be the first to comment

Leave a Reply




Loading...